.

شبکه تخصصی ترجمه یک

ترجمه فارسی به ایتالیایی ، ترجمه ایتالیایی به فارسی


 

 

<< برای ثبت سفارش ، تعیین قیمت آنلاین و دریافت اطلاعات کلی اینجا کلیک کنید >>

 

 

 

 

ترجمه زبان ایتالیایی توسط مترجمین مجرب شبکه تخصصی ترجمه یک به صورت تخصصی و با قیمت مناسب انجام میگیرد.

دپارتمان تخصصی با هدایت و نظارت دقیق برروی ترجمه های انجام شده سطح کیفی ترجمه را افزایش داده و موجبات رضایتمندی هزاران کاربر دائمی خود را فراهم نموده است.

ترجمه در تمام رشته ها از جمله: فنی و مهندسی ، پزشکی ، تاریخی ، سیاسی ، هنر ، ادبیات و ... به صورت 24 ساعته انجام می پذیرد.

یکی از مزایای شبکه ترجمه یک سفارش و پرداخت مبلغ به صورت آنلاین در آن است که باعث سهولت کار کاربران شده است.

سفارش آسان و کاربر پسند همواره یکی از دغدغه های شبکه ترجمه یک در طراحی سایت و بخش های مختلف آن بوده است.

پشتیبانی اکثر زبانهای روز دنیا یکی از ویژگیهای خاص ترجمه یک است.

پشتیبانی فرمتهای رایج وورد شامل docx , doc, txt باعث افزایش رضایتمندی کاربران همیشگی شبکه تخصصی ترجمه یک گردیده است.

 

 

مطلب تصادفی از موتورهای جست و جو:

--------------------------------------------------------------------------------------------

1 آندریاس Eisele یک زبان شناس محاسباتی که کار کرده است در پردازش زبان طبیعی و MT از مطالعات خود را در کامپیوتر می باشد علم در سال 1983 . قبل از پیوستن به DGT ، او محقق ارشد در DFKI ( دویچه Forschungszentrum خز Künstliche Intelligenz ) بود و سارلند دانشگاه که در آن او را مسئول از اتحادیه اروپا بوده است پروژه Euromatrix و EuromatrixPlus که بودجه برای ارائه توسعه موسی و ترجمه ماشینی آماری و هیبرید بین تمام زبان های اروپایی . از اکتبر 2010 او است که منجر تیم که به ساخت موتورهای MT در پروژه MT @ EC در DGT . یکی از مهمترین برنامه های مهم از MT @ EC است که به مترجمان در نهادهای اروپایی ابزار مفید دیگری است که تکمیل خواهد شد حافظه ترجمه فن آوری ارائه شده توسط Euramis . تمام کشورهای عضو اتحادیه اروپا : چنین خدمات نیاز به پشتیبانی از تمام زبان های اتحادیه اروپا و به کاربران اجازه می دهد در یک کشور تا اطلاعات را در زبان و این خود اطلاعات قابل دسترسی را به کاربران در یک کشور دیگر . این سه نوع از برنامه های کاربردی منجر به کاملا تعدادی از بهره مورد نیاز نشستند ، که پروژه می باشد تلاش برای رسیدگی در همان زمان . به منظور مفید باشد در بسیاری از شرایط مواضع ، موتورهای ترجمه نیاز برای پوشش یک مجموعه گسترده ای از زبان ، از جمله آنهایی که بسیار پیچیده ، و همچنین به عنوان بسیاری از انواع اسناد و موضوع دامنه های . چالش بزرگ در اینجا این است که آموزش مناسب FND و مدیریت داده که از آن واژگانی مرتبط مواد را می توان استخراج . این علاوه بر این باید ممکن باشد ساخت موتورهای MT برای specifc کاربرد حوزه روش که در آن برخی از terminol - شناسی نیاز دارد مورد استفاده قرار گیرد . سازگاری به این حوزه specifc نیاز به بر اساس نمونه مناسب از ترانس اسناد مربوط ، بدون هزینه مداخله کتابچه راهنمای کاربر . بدیهی است، کیفیت زبانی سیستم ما نیاز به بیشتر EN- hanced ، به ویژه برای هدف شبکه زبانهای با واژه fexible و مورفولوژی غنی است. تعدادی از مفید روش ها در توسعه داده شده اند پژوهش های اخیر و یا در حال انجام در کام زبان شناسی putational ، و هدف ما این است به استفاده از این روش ها را در الگوریتم استفاده شده توسط MT @ EC ، به محض به عنوان ارزش خود را در زمینه های ما می تواند تاسیس شده است. نامزدهای احتمالی برای چنین افزایش ، وز شامل تجزیه و تحلیل نحوی متن منبع ( کاملا یک چالش در خود را ) ، مرتب سازی مجدد از اجزاء به مسابقه تا با کلمه مورد نظر سفارش در زبان مقصد ، و همچنین به عنوان تجزیه و تحلیل مورفولوژیک و سبک ، بودم آشنا بودم اشکال آلوده به درست ویژگی های زبانی ، مانند تعداد ، جنسیت و صورت . ترکیب مانند بهبود را به موتورهای MT ما ما را ملزم به انجام مقدار مشخصی تحقیق و در خانه توسعه بودی به FND که آیا و چگونه روش هایی که موفق بودند در آزمایش های پژوهش می تواند مورد استفاده قرار گیرد بدون اینکه سیستم ما کمتر RO- مجسمه نیم تنه یا آهسته تر . همچنین برخی از جالب توجه وجود دارد EN- چالش های مهندسی ما به آگهی نیاز لباس . ترجمه های آماری کنونی روش نیاز به کشف بزرگ فضا ( فکر می کنم میلیون ها نفر ! ) از confgura - سئوالی برای یک جمله قبل از تصمیم گیری است که در نتیجه ممکن است که نمره بهترین با توجه به آماری مدل کال . حتی در مدرن و ما کامپیوتر بسیار سریع، این محاسبات روش ممکن است چند ثانیه در را جمله، و از این رو ترجمه یک سند طولانی ممکن است نیاز به چند سرور توزیع شده را به کاهش زمان انتظار برای کاربران . ما همچنین نیاز به توسعه روش های به آشتی نیاز به ارائه ترانس منصوبات از قطعه کوچکی از متن را به عنوان به سرعت که ممکن است در حالی که همزمان neously پردازش دسته بلند اسناد و مدارک . تاریخ و زمان آخرین ، اما نه کم، یکی از مهمترین برنامه های کاربردی مهم MT @ EC این است که به مترجمان در یورو موسسات هموستات ابزار مفید دیگر است که ترجمه تکمیل تکنولوژی حافظه روش ارائه شده توسط Euramis . این امر مستلزم بدون درز ادغام MT به محاسباتی - استروژن با کمک ابزار ترجمه . همانطور که پروفسور فیلیپ Koehn توصیف در او گردد. tribution در این حجم، چند ، پروژه های تحقیقاتی در حال تلاش به FND کردن آنچه که شکل دادن به این قدرت را در آینده و همکاری بین دو پروژه ما و این محققان باید benefcial برای است هر دو طرف . در حالت ایده آل ، به خوبی یکپارچه راه حل اجازه می دهد که ترجمه به بهبود در نتیجه از MT و این بهبود نه تنها تاثیر را روی سند جاری ، اما من ، می mediately fow دوباره به MT سیستم TEM به طوری که آن را می توانید از آن به ما یاد اورژانس و بهبود به صورت خودکار. هنگامی که مانند یک چرخه بازخورد خودکار است اجرا ، این واقعیت است که سیستم دمای خواهد شد توسط هزاران نفر مورد استفاده قرار کارشناسان زبانی بسیار ماهر برای همه زبان ofcial اتحادیه اروپا در روزانه اساس را باز کاملا منحصر به فرد احتمالات را برای پروژه ما . شاید پس از آن رویای قدیمی از غلبه بر موانع زبانی با کمک ماشین آلات fnally خواهد آمد درست است.

کلید واژه ها:

ترجمه ایتالیایی به فارسی ، ترجمه فارسی به ایتالیایی ، مترجم ایتالیایی ، ترجمه تخصصی ایتالیایی ، مترجم فوری ایتالیایی ، مترجمین ایتالیایی ، ترجمه ایتالیایی ، ترجمه به انگلیسی ،ترجمه, ترجمه آنلاین, ترجمه حرفه ای, ترجمه انگلیسی, ترجمه فرانسوی, ترجمه آلمانی, ترجمه ایتالیایی, ترجمه اسپانیایی, ترجمه کردی, سایت ترجمه, سرویس ترجمه, ترجمه روسی, ترجمه ژاپنی, ترجمه چینی, تدریس زبان ایتالیایی, تدریس خصوصی, خصوصی انگلیسی, خصوصی آلمانی, خصوصی فرانسوی, خصوصی ایتالیایی, خصوصی اسپانیایی, خصوصی چینی, ترجمه فارسی, خصوصی نیمه خصوصی, خصوصی روسی, خصوصی ژاپنی, کره ای, آزمون سفارت, ترجمه1, مترجمین, ترجمه یک, سامانه ترجمه آنلاین, ترجمه ایران آلمان , سرویس ترجمه ایتالیایی , ترجمه ارزان ایتالیایی , ترجمه همزمان ایتالیایی , نیاز مترجم ایتالیایی , درخواست مترجم, زیرنویس تخصصی, زیرنویس فیلم, زیرنویس سریال, زیرنویس, سفارش زیرنویس, ترجمه فیلم, تدریس خصوصی آیلتس, تدریس خصوصی تافل

بهترین و سریعترین سیستم ترجمه ایران با پشتیبانی 24 ساعته

www.tarjomeh1.com

تمام حقوق این سایت برای موسسه فرهنگی هنری ورق محفوظ است