فرم ثبت نام مترجمین

 

   .

گروه تخصصی ترجمه 1

مترجم ترکی به فارسی، مترجم فارسی به ترکی


 

 

 

<< برای ورود به صفحه اصلی سایت اینجا کلیک کنید >>

 

 

 

 

ترجمه زبان ترکی توسط مترجمین مجرب شبکه تخصصی ترجمه 1 به صورت تخصصی و با قیمت مناسب انجام میگیرد.

برترین مترجمین هر زبان و با نظارت دپارتمان تخصصی انجام میگیرد، دپارتمان تخصصی با هدایت و نظارت دقیق برروی ترجمه های انجام شده سطح کیفی ترجمه را افزایش داده و موجب رضایتمندی بیش از 6000 کاربر دائمی خود را فراهم نموده است.

ترجمه در تمام رشته ها از جمله: فنی و مهندسی ، پزشکی ، تاریخی ، سیاسی ، هنر ، ادبیات و ... به صورت 24 ساعته انجام می پذیرد

یکی از مزایای شبکه ترجمه 1 سفارش و پرداخت مبلغ به صورت آنلاین در آن است که باعث سهولت کار کاربران شده است.

سفارش آسان و کاربر پسند همواره یکی از دغدغه های شبکه ترجمه 1 در طراحی سایت و بخش های مختلف آن بوده است.

پشتیبانی اکثر زبانهای روز دنیا یکی از ویژگیهای خاص ترجمه 1 است.

پشتیبانی فرمتهای رایج وورد شامل docx , doc, txt باعث افزایش رضایتمندی کاربران همیشگی شبکه تخصصی ترجمه 1 گردیده است.

***************************************************

قدیم‎ترین منبع درباره زبان آذری باستانی قول ابن مقفع (د ۱۴۲ق/۷۵۹م) است که در الفهرست ابن ندیم نقل شده‌است. به گفتهٔ ابن مقفع زبان مردم آذربایجان پهلوی (الفهلویه) است منسوب به پهله (فهله) یعنی سرزمینی که شامل ری و اصفهان و همدان و ماه نهاوند و آذربایجان بوده‌است.

** مترجم ترکی به فارسی همین گفته ابن مقفع را حمزهٔ اصفهانی (به نقل یاقوت) و خوارزمی نیز نقل کرده‎اند.

** مترجم ترکی به فارسی مورخ دیگری که به این زبان بدون ذکر نام آن اشاره کرده بلاذری است که کلمهٔ «حسان» به معنی «حائر» یعنی منزل و کاروانسرا را از کلام اهل آذربایجان نقل کرده‌است. این کلمه همان کلمهٔ «خان» به معنی کاروانسراست که در متون فارسی به کار رفته‌است.

** مترجم ترکی به فارسی اما دومین مؤلفی که بعد از ابن مقفع از کلمهٔ آذری یاد کرده یعقوبی است که کتاب خود را در ۲۷۸ق/۸۹۱م تألیف کرده‌است. این مؤلف آذری (آذریّه) را به عنوان صفت در مورد مردم آذربایجان به کار برده‌است.

** مترجم ترکی به فارسی مؤلف دیگری که از زبان آذری باستان نام برده مسعودی (د ۳۴۶ق/۹۵۷م) است که در ۳۱۴ق/۹۲۶ از تبریز دیدار کرده‌است. این مؤلف از میان زبانها ایرانی پهلوی، دری و آذری را ذکر کرده‌است که ظاهراً در نظر او مهم‎ترین زبانها و گویشهای ایرانی بوده‎اند

** مترجم ترکی به فارسی پس از مسعودی، حمزه اصفهانی (د بعد از ۳۵۰ق/۹۶۱م) است که به نقل از یک ایرانی نو مسلمان به نام زرتشت‎بن آذرخور معروف به ابوجعفر محمدبن مؤبد متوکلی در میان زبانهای پنجگانهٔ ایرانی از زبان پهلوی یاد می‎کند و آن را منسوب به پهله می‎داند که شامل ۵ شهر اصفهان، ری، همدان، ماه نهاوند و آذربایجان است. مؤلف دیگری که بعد از حمزهٔ اصفهانی از زبان اذربایجان و ایرانی بودن آن سخن گفته‌است

** مترجم ترکی به فارسی ابواسحاق ابراهیم اصطخری است که کتاب خود المسالک والممالک را در پایان نیمهٔ اول قرن ۴ق/۱۰م نوشته‌است. اصطخری صریحاً زبان مردم آذربایجان و ارمنستان (بجز دبیل و پیرامون آن) و ارّان را ایرانی (الفارسیه) ذکر می‎کند و زبان مردم بردعه را ارّانی می‎داند

** مترجم ترکی به فارسی مؤلف بعدی ابوالقاسم محمدبن حوقل (د بعد از ۳۷۸ق/۹۸۸م) است که اساس مطالب خود را از اصطخری گرفته و دربارهٔ زبان مردم آذربایجان و ارمنستان و زبان مردم بردعه همان مطالب اصطخری را تکرار کرده‌است (ص ۲۹۹)

** مترجم ترکی به فارسی ابوعبداللّه بَشّاری مقدسی مؤلف دیگری است که در قرن ۴ق/۱۰م از زبان مردم آذربایجان سخن گفته‌است. وی در سخن از اقلیم رِحاب که در نوشتهٔ او شامل آذربایجان و اران و ارمنستان می‎شود، می‎گوید زبانشان خوب نیست و فارسی آنها مفهوم است و در حروف به فارسی خراسانی شبیه‌است و در جای دیگر می‎گوید زبان آذربایجان بعضی دری است و بعضی منغلق (یعنی پیچیده) که ظاهراً غرضش تمیز میان زبان عام رسمی (فارسی دری) و گویشهای محلی است

** مترجم ترکی به فارسی داستانی که سمعانی دربارهٔ ابوزکریا خطیب تبریزی (د ۵۰۲ق/۱۱۰۹م) و استادش ابوالعلاء معری آورده، مؤبد رواج زبان آذری در آذربایجان در قرن ۵ق/۱۱م است. براساس این داستان روزی خطیب تبریزی در معرّه‎النعمان در مسجد نزد استاد خود بوده که یکی از همشهریان او به مسجد وارد شده‌است. خطیب با زبان خود با او صحبت کرده و سپس که استادش دربارهٔ این زبان از او پرسیده گفته‌است این زبان «اَذْرَبیّه» نامیده می‎شود.

** مترجم ترکی به فارسی حمداللّه مستوفی در نزهه‎القلوب (تألیف در ۷۴۰ق/۱۳۳۹م) زبان زنجان و مراغه و گشتاسفی را پهلوی ذکر می‎کند. تا قرن پنجم در همهٔ مأخذی که از زبان آذربایجان یاد شده بجز بلاذری که یک کلمه از این زبان نقل کرده بقیه فقط اشاره به نام این زبان دارند و نمونه‎هایی از این زبان به دست داده نشده‌است.

** مترجم ترکی به فارسی در نیمهٔ اول قرن ۵ق/۱۱م ابومنصور موفق‎الدین هروی در الابنیه عن حقائق‎الادویه کلمهٔ «کلول» به معنی خُلّر را از این زبان نقل کرده و بعد از او اسدی و شاگردانش که در آذربایجان می‎زیسته‎اند در لغت فرس کلمات متعددی از زبان آذری باستان نقل کرده‎اند

** مترجم ترکی به فارسی در قرن ۷ق/۱۳م یاقوت دربارهٔ آذری می‎گوید: «مردم آذربایجان زبانی دارند که آن را آذری (الاَذریه) می‎نامند. برای دیگران مفهوم نیست».

** مترجم ترکی به فارسی نقش کسروی در شناخت زبان آذری

** مترجم ترکی به فارسی به گفته یارشاطر، احمد کسروی نخستین دانشمندی بود که این زبان را موضوع بحث و تحقیق قرار داد و اثر او در این باب هنوز استفاده می‌شود[]وقتی پان‌ترک‌ها ادعا کردند که از آنجا که مردم آذربایجان به ترکی سخن می‌گویند، زبان بومی مردم آذربایجان ترکی بوذه‌است، کسروی تحقیقات گسترده‌ای از منابع فارسی و عربی و حتی منابع تاریخی یونانی استفاده کرد. او نتیجه گرفت که مردم آذربایجان اصالتاً به زبان ایرانی به نام آذری سخن می‌گفتند که بعد از هجوم ترک‌ها، زبان ترکی مورد استفاده قرار گرفت ولی هنوز ردپایی از زبان آذری در آن مناطق به جا مانده‌است. زبان آذری گاهی به جای زبان ترکی مورد استفاده مردم آذربایجان اطلاق می‌شود، اشتباهی که حتی در ویرایش جدید (دوم) دانشنامه اسلام صورت گرفته‌است]

** مترجم ترکی به فارسی آثار تاریخی کسروی توسط دیگر دانش‌پژوهان به رسمیت شناخته شده‌است]. ولادمیر مینورسکی در مورد کسروی می‌گوید:

** مترجم ترکی به فارسی کسروی روح تاریخنگار راستگو را داراست. او در جزئیات دقیق و در ارائه شفاف است

** مترجم ترکی به فارسی

کلید واژه ها:

ترجمه فارسی به ترکی, ترجمه ترکی به فارسی, ترجمه ترکی, مترجم فارسی به ترکی, مترجم ترکی به فارسی, مترجم ترکی, ترجمه فارسی به ترکی, ترجمه ترکی به فارسی, ترجمه ترکی, مترجم فارسی به ترکی, مترجم ترکی به فارسی, مترجم ترکی, ترجمه فارسی به آلمانی, ترجمه آلمانی به فارسی, ترجمه آلمانی, مترجم فارسی به آلمانی, مترجم آلمانی به فارسی, مترجم آلمانی, ترجمه فارسی به ایتالیایی, ترجمه ایتالیایی به فارسی, ترجمه ایتالیایی, مترجم فارسی به ایتالیایی, مترجم ایتالیایی به فارسی, مترجم ایتالیایی, ترجمه فارسی به روسی, ترجمه روسی به فارسی, ترجمه روسی, مترجم فارسی به روسی, مترجم روسی به فارسی, مترجم روسی, ترجمه فارسی به چینی, ترجمه چینی به فارسی, ترجمه چینی, مترجم فارسی به چینی, مترجم چینی به فارسی, مترجم چینی, ترجمه فارسی به ژاپنی, ترجمه ژاپنی به فارسی, ترجمه ژاپنی, مترجم فارسی به ژاپنی, مترجم ژاپنی به فارسی, مترجم ژاپنی, ترجمه فارسی به اسپانیایی, ترجمه اسپانیایی به فارسی, ترجمه اسپانیایی, مترجم فارسی به اسپانیایی, مترجم اسپانیایی به فارسی, مترجم اسپانیایی, ترجمه فارسی به انگلیسی, ترجمه انگلیسی به فارسی, ترجمه انگلیسی, مترجم فارسی به انگلیسی, مترجم انگلیسی به فارسی, مترجم انگلیسی, ترجمه فارسی به اسپانیولی, ترجمه اسپانیولی به فارسی, ترجمه اسپانیولی, مترجم فارسی به اسپانیولی, مترجم اسپانیولی به فارسی, مترجم اسپانیولی, ترجمه, مترجم, مترجمین , شبکه مترجمین, ترجمه آنلاین , سایت ترجمه , ترجمه فارسی به عربی, ترجمه عربی به فارسی, ترجمه عربی, مترجم فارسی به عربی, مترجم عربی به فارسی, مترجم عربی, ترجمه متن, ترجمه تخصصی, ترجمه شفاهی, مترجم همزمان, ترجمه حرفه ای, ترجمه 1, ترجمه1, ترجمه یک, شبکه ترجمه, ترجمه کتاب, ترجمه متون ترکی, ترجمه به ترکی, ترجمه به فارسی, ترجمه مقاله ترکی

بهترین و سریعترین سیستم ترجمه ایران با پشتیبانی 24 ساعته

www.tarjomeh1.com

تمام حقوق این سایت برای موسسه فرهنگی هنری ورق محفوظ است